E marfă sau e tare?

De-a lungul timpului, foarte multe expresii au venit în prim-plan pentru a desemna lucrurile care sunt frumoase, care merită. Nu mai este la moda de mult să spui despre orice că „e frumos”. Trebuie neapărat să folosesti o expresie care să desemneze că acel ceva e draguţ. Şi cu cât expresia este mai pompoasă, cu atât mai frumos este obiectul în cauză. Încerc astăzi să trec in revistă cele mai folosite expresii din ultimii ani, expresii care să desemneze lucruri frumose.

Mie cel mai mult imi place „e tare”, asta de cand „e marfa” a devenit o expresie invechita. Nimic nu mai e frumos, totul „e tare”. Bineinteles ca acest „e tare” incepe sa se invecheasca, motiv pentru care lumea a inceput sa ii adauge fel de fel de adverbe sau expresii futuriste. In prezent, utilizam constant expresii ca „foarte tare”„cel mai tare”, „super tare” si ultra-modernul „mega-tare”. Toate acestea nu fac decat sa exprime un grad ridicat de frumusete. In fond, nu ai cum sa te prezinti dupa o petrecere cu raspunsul: A fost tare! Pentru ca asta ar insemna  ca a fost frumos, dar nu prea! Altceva este insa cand te legitimezi cu urmatoarea expresie: A fost mega-tare! Iata cum se schimba datele problemei. Inseamna ca petrecerea a fost ceva de vis!

Barbatii sunt foarte practici, iar pentru a usura lucrurile, au inventat expresia geniala, pentru a desemna ceva frumos. Si tu o stii, si eu o stiu! Nu cred ca trebuie sa dezbatem prea mult motivul pentru care barbatii o utilizeaza. Pe undeva aceasta expresie ar putea fi echivalata cu faptul ca femeile utilizeaza expresia „e tare”. O utilizeaza cam in acelasi sens logic. Pentru femei „e tare”, pentru barbati e organul genital feminin. It makes sens!

Revenind la expresii, in urma cu cativa ani, era suficient sa spui ca „e super”. Acum acest „super” a fost unificat cu „e tare”, reiesind „e super tare”. La fel a patit si „e marfă”, cuvant care iese incet-incet din uz. Este tinut in viata doar de alaturarea cu „e tare” , rezultand astfel modernul „e marfa tare”. Iesit din uz este si clasicul „e ok”. In urma cu catvia ani, utilizarea expresiei „e ok” desemna ceva care chiar merita. In momentul de fata, „e ok” desemneaza ceva mai degraba mediocru decat „tare”.

Tot in trecut, se intercalase si expresia „e draguţ”. A iesit foarte repede din uz, desi clasicii au incercat sa il resusciteze alipindu-l de „super”, reiesind astfel „super draguţ”. A fost utilizat o vreme, dar nu pot sa spun ca a facut istorie. Istorie au facut „e mişto”„e baston”„e temelie”„e ţeavă” si eternul „e beton”. L-ati si uitat, pot sa bag mana in foc! Ati folosit ani buni expresia „e beton”, metamorfozata uneori in „e ciment” si era sa il uitati! Cat de tare era expresia „e beton” in trecut si cat de varza ni se pare in prezent…

Pentru ca tot veni vorba, vreau sa va spun ca intre „e mişto” si „e baston” exista o legatura directa foarte stransa. Expresia „mişto” vine din limba germana, in original „mit stock”. Bine, bine, si unde e lagatura? imediat va spun: cand se faceau odinioara poze (in urma cu multe decenii), pozarul te intreba daca te tragi in poza cu sau fara baston. Cine dorea o poza reusita, isi facea o poza „mit stock” (cu baston). Cine avea baston, pe care sa il tina pe mana la pozar, era mare smecher. „Mişto” al nostru practic nu inseamna nimic altceva decat „cu baston”. Atat de simplu!

Morala: e tare să pui beton la mişto!

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinmail
august 17, 2011

Etichete: , , , ,
  • Este extrem de „misto” sa spui ca „e cool” :)) La moda ar mai fi acum – am auzit eu prin diverse cercuri – „incredibil” si „fabulos”, cu accent exagerat pe „a” si cu greutate pe „o”. Fabulooos!

  • Am auzit si eu, dar astea sunt de sezon asa :) fAbulooos nu am auzit, insa, zis asa cum scrii tu asa.

    In fond, cuvintele astea sunt oarecum normale, pentru a desemna ceva „tare” :)

  • Te pune pe gânduri?